Back to Issue Seven Contents

Notes on Contributors


Jean Berton teaches and researches at the Université Jean Monnet, Saint-Étienne. He has written widely on 19th and 20th century Scottish and British literature, and edited various texts, including Allan Cameron, a pastiche by Auguste Callet and Javelin Pagnon of stories by Walter Scott. He is Treasurer of the French Society for Scottish Studies.

John Corbett is currently a Full Professor of English at the University of Macau, where he teaches and researches corpus-based language studies, discourse analysis and intercultural language education. He was Principal Investigator of the AHRC-funded Scottish Corpus of Texts and Speech, and the Corpus of Modern Scottish Writing projects (

James Costa is a researcher at the Ecole Normale Supérieure in Lyon, France, where he works mainly on language revitalisation as a social phenomenon. He specialises on the Provençal and Scottish contexts from a critical sociolinguistic perspective.

Olivier Demissy-Cazeilles is Academic Advisor at the School of Translation and Interpretation (ETI) of the University of Geneva. He holds a PhD in Translation Studies from Stirling University. As a Lecturer at ETI, he taught translation theory and methodology. His research focuses on cultural transfer and translation.

Patrick Hart is a lecturer in English Literature at Istanbul Kültür University, and a founding editor of the Journal of the Northern Renaissance. He has translated Elsa Morante’s Canzone degli F.P. e degli I.M. into English (Transference, 2007), and his research interests include Petrarch, English and Scottish Renaissance poetry, and Giambattista Vico.

Beatrix Hesse is Acting Professor of English Literature at the University of Würzburg. She has previously published on the translation of German plays (including Schnitzler and Brecht) into English and is presently completing a paper on 'Exotic Scotland' focussing on Stevenson, John Buchan and Josephine Tey.

Jonathan Hope is Reader in Literary Linguistics at Strathclyde University, Glasgow. His most recent book, Shakespeare and Language: Reason, Eloquence and Artifice in the Renaissance was published by Arden in 2010.

Aniela Korzeniowska is Associate Professor in Translation Studies at the Institute of English Studies, Warsaw University. Her second main field of interest is Scotland's languages and literature, which has led in recent years to a correspondence with and overlapping of these areas in both her teaching and writing.

Manfred Malzahn was born and raised in Germany, where he got his PhD in 1983 with a dissertation on the contemporary Scottish novel. Since then he has worked in seven countries, including Scotland. After sojourns in Tunisia, Algeria, Malawi and Taiwan, he took up residence in the United Arab Emirates, where he has been a Professor of English Literature at UAE University in the city of Al-Ain since the autumn of 1998.

J.Derrick McClure is an Honorary Senior Lecturer in the School of English and Film Studies at the University of Aberdeen. Editor of the scholarly journal Scottish Language, and author of several books and many articles on language and literature, he has also translated numerous works into Scots.